Psalms 49

1Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. [049:2] Hoort dit, alle gij volken! neemt ter ore, alle inwoners der wereld,
 opperzangmeester Zie Psa 4:1 .
,
 kinderen Zie Psa 42:1 .
2[049:3] Zowel slechten als aanzienlijken, te zamen rijk en arm!
 slechten Hebr. mensenzoon, of, kinderen, ook manszonen. Zie Psa 4:3 .
3[049:4] Mijn mond zal enkel wijsheid spreken, en de overdenking mijns harten zal vol verstand zijn.
 enkel Hebr. wijsheden.
,
  vol Hebr. verstandigheden zijn.
4[049:5] Ik zal mijn oor neigen tot een spreuk; ik zal mijn verborgene rede openen op de harp.
 verborgen Of, raadsel. Zie Jdg 14:12 , en 1Ki 10:1 .
,
 harp Anders, cither.
5[049:6] Waarom zou ik vrezen in kwade dagen, als de ongerechtigen, die op de hielen zijn, mij omringen?
 kwade Hebr. dagen des kwaads; dat is tijd van tegenspoed en verdriet.
,
 ongerechtigen Hebr. de ongerechtigheid mijner hielen mij omringt. Of versta, de ongerechtigheid en boosheid mijner vijanden, die mij ten onrechte vervolgen en zo op de hielen zijn dat zij mij somtijds als omsingeld hebben. Hierop slaat de ganse psalm, dat de vromen mogen getroost en goedsmoeds zijn tegen de macht en trotsheid hunner goddelozen vervolgers.
6[049:7] Aangaande degenen, die op hun goed vertrouwen; en op de veelheid huns rijkdoms roemen; 7[049:8] Niemand van hen zal zijn broeder immermeer kunnen verlossen; hij zal Gode zijn rantsoen niet kunnen geven;
 broeder Dat is, bloedverwant, vriend, dien hij gaarne bij het leven zou houden, en ongaarne laten sterven, indien het in zijn macht was te keren.
,
 immermeer Hebr. verlossende verlossen; dat is, immermeer of enigzins verlossen of rantsoeneren.
,
 Gode Den Heere van leven en dood, wien de mens den dood schuldig is; Gen 2:17 , en Gen 3:19 ; Rom 5:12 , enz., en Rom 6:23 .
,
 rantsoen Of, zoengeld.
8[049:9] (Want de verlossing hunner ziel is te kostelijk, en zal in eeuwigheid ophouden);
 verlossing Of, rantsoen, lossing, loskoping, losgeld.
,
  ziel Dat is, huns levens. Zie Gen 19:17 .
,
 kostelijk Anders, te zwaar; dat is, onmogelijk, gelijk Dan 2:11 .
,
 zal in Dat is, nimmermeer geschieden, zal in eeuwigheid moeten achterblijven.
9[049:10] Dat hij ook voortaan geduriglijk zou leven, en de verderving niet zien.
 ook Gelijk hij voor anderen den dood niet kan afkopen, alzo kan hij het voor zichzelven ook niet doen.
,
 geduriglijk Of, altoos,eeuwiglijk.
,
  verderving Zie Psa 16:10 .
10[049:11] Want hij ziet, dat de wijzen sterven, dat te zamen een dwaas en een onvernuftige omkomen, en hun goed anderen nalaten.
 Want Anders, men ziet zekerlijk, of men ziet toch.
,
  een onvernuftige Of, beestelijke; dat is, die als een onvernuftig dier onverstandig is, of die brandt en gedreven wordt van onbezonnen driftige bewegingen. Verg. Psa 73:22 , en Psa 92:7 , en Psa 94:8 ; Pro 30:2
11[049:12] Hun binnenste gedachte is, dat hun huizen zullen zijn in eeuwigheid, hun woningen van geslacht tot geslacht; zij noemen de landen naar hun namen.
 Hun Hebr. hun binnenste.
,
  van geslacht Hebr. in geslacht en geslacht.
,
  zij noemen Anders, zij roemen, of roepen uit hun namen in de landen.
12[049:13] De mens nochtans, die in waarde is, blijft niet; hij wordt gelijk als de beesten, die vergaan.
 waarde En geen verstand heeft, gelijk vs.21, zijnde in zijn hogen staat zulk een dwaas, gelijk tevoren beschreven is. Zie vs.7, 12.
,
 blijft Hebr. eigenlijk: zal niet vernachten. Maar het Hebr. woord wordt voorts genomen voor herbergen, verblijven, verkeren.
,
 vergaan Of, afgesneden, uitgeroeid worden. De gelijkheid bestaat in den dood, die den goddelozen en beesten gemeen is, en gelijk in het aanzien van het domme en beestelijke onverstand, waarin de goddelozen sterven alsof zij beesten waren. Van de onsterflijkheid der menselijke ziel wordt op andere plaatsen gesproken.
13[049:14] Deze hun weg is een dwaasheid van hen; nochtans hebben hun nakomelingen een welbehagen in hun woorden. Sela.
 weg is Dat is, manier van doen, leven en wandel. Zie Gen 6:12 .
,
 dwaasheid Anders, hoop; dat is, hetgeen waarop zij hun hoop en vertrouwen stellen. Omdat het Hebr. woord strijdige dingen betekent, somtijds dwaasheid, ongestadigheid, lichtvaardigheid, somtijds hoop, bestendigheid, vertrouwen; gelijk het Hebr. woord berech, zegenen, somtijds vloeken, en bij ons het woord hel, somtijds klaar, licht, luchtig ]betekent, somtijds de uiterste duisternis, en dergelijke meer, zo in onze als andere talen.
,
 woorden Hebr. mond; dat is, zeggen, leren, bevelen, gelijk de mond dikwijls genomen wordt voor hetgeen er uit gaat. De zin is: Zij doen na, gelijk de anderen voorgadaan hunner voorzaten behoorden te verfoeien.
,
 Sela Zie Psa 3:3 .
14[049:15] Men zet hen als schapen in het graf, de dood zal hen afweiden; en de oprechten zullen over hen heersen in dien morgenstond; en het graf zal hun gedaante verslijten, elk uit zijn woning.
 zet Hebr. zij zetten, of stellen, leggen; te weten hen, de goddelozen rijken, dat is, men zet hen, of zij worden gezet gelijk elders dikwijls.
,
 schapen Die men bij menigten samenstuwt in de kooien, inplaats dat tevoren de ganse wereld voor de gedachten der goddelozen nauwelijks genoeg was.
,
 graf Hebr. scheol, en zo in het volgende. Zie Gen 37:35 .
,
 afweiden Dat is, verteren, slijten. Zie van het Hebr. woord Job 24:21 . Anders, weiden; dat is, hun heer, meester en regent zijn.
,
 heersen In Christus hun hoofd, onder wiens voeten alle vijanden, als tot een voetbamk, zullen worden nedergeworpen; Psa 110:1 ; 1Co 15:25 .
,
 morgenstond Als zij uit hun slaap zullen ontwaken ter zalige opstanding, door de kracht van hun Hoofd Jezus Christus.
,
 gedaante Of, gestalte. Anders hunne rots, sterkte, waarop zij zich verlieten.
,
 verslijten Hebr. eigenlijk, verouden.
,
  woning Te weten, weggerukt zijnde. Hoewel hij daarvan zulke dwaze gedachten had. Zie vs.12. Anders aldus: Want hunlieder [der oprechten] Rotssteen [de Messias ] [is], om het graf te vernielen, dat het hun [ Hebr. hem, dat is, niemand der vromen, geen van hen] geen woonstede zij, of uit zijne [des grafs] woning, als wanneer men een vijand in zijn eigen leger overweldigt.
15[049:16] Maar God zal mijn ziel van het geweld des grafs verlossen, want Hij zal mij opnemen. Sela.
 Maar Of. zekerlijk, ziende op de overzetting straks in het voorgaande vermeld.
,
 ziel Verg. Psa 16:10 . Hoewel hier gezien wordt op de volkomen verlossing van alle leden van Christus, naar ziel en lichaam, hetwelk een ieder gelovige zich toeëigent, gelijk hier geschiedt.
,
 geweld Hebr. uit, of van de hand, alzo Hos 13:14 . Zie Job 5:20 , en Psa 22:21 .
,
 want Hij Of, wanneer Hij mij zal opnemen. Zie Joh 14:3 ; 1Th 4:14 , 1Th 4:17 .
16[049:17] Vrees niet, wanneer een man rijk wordt, wanneer de eer van zijn huis groot wordt;
 Vrees Versla u niet, bezwijk niet, wordt niet kleinmoedig of wantrouwend, als de goddelozen machtig worden.
,
 groot Of, vermenigvuldigt, vermeerdert.
17[049:18] Want hij zal in zijn sterven niet met al medenemen, zijn eer zal hem niet nadalen. 18[049:19] Hoewel hij zijn ziel in zijn leven zegent, en zij u loven, omdat gij uzelven goed doet;
 ziel Dat is, zichzelven voor gelukkig houdt, zie Deu 29:19 . Sommigen verstaan het van zijn weelderig en overdadig leven, gelijk in het volgende gezegd wordt, en Luk 12:19 , en Luk 16:25 .
,
 zij u De dwaze kinderen der wereld u [gij dwazen rijken] loven en prijzen.
,
 omdat Of, wanneer gij, enz.
19[049:20] Zo zal zij toch komen tot het geslacht harer vaderen; tot in eeuwigheid zullen zij het licht niet zien.
 zij toch Te weten, de ziel, waarvan in het voorgaande vs.19, gesproken, dat is, hij zelf.
,
 vaderen Zijner voorvaders, die in het graf en ter helle zijn gevaren: gelijk de gelovigen tot hunne medeleden vergaderd worden. Zie Gen 15:15 , en Gen 25:8 , Gen 25:17 . Sommigen verstaan dit vers alzo, dat deze goddelozen niet langer zullen leven op aarde, gelijk hunne voorvaders, dat zij geen eeuwig leven op aarde zullen hebben.
,
 licht Verg. Psa 36:10 ; maar zij [de goddelozen, tevoren beschreven] zullen uitgeworpen worden in de uiterste duisternis; Mat 8:12 .
20[049:21] De mens, die in waarde is, en geen verstand heeft, wordt gelijk als de beesten, die vergaan.
Copyright information for DutSVVA